Блять, Харука!©
Нашла в сети дивную картинку, отражающее мое состояние в самом начале изучения польского языка))



И чудный отрывок из фильма "Jak rozpętałem drugą wojnę światową" Или "Приключение канонира Доласа"

Допрос. У поляка спрашивает офицер как его зовут и не может записать имя. Это получается у солдата, но место рождения не совсем...



Как я с этим мучилась... Польский язык мягкий, все эти mężczyzna (менсчизна - мужчина), chrząszcz (хшоншч - жук) , как я язык ломала)) Вот так вот сидела и пыталась понять, вот как они вот это слово вот так произносят? Как его правильно прочитать?
Сейчас я смотрю фильмы на польском без перевода, читаю книги, пишу правда еще с ошибками, но я еще грамматику только учу, не все знаю.

Комментарии
25.10.2013 в 10:20

Если что не так – поскорей забудьте, но не отводите при встрече глаз. (с)
,,Змеиный язык" ((с) - М. Горький устами старухи Изергиль).
25.10.2013 в 15:27

Блять, Харука!©
Освит, Ну, не то чтобы змеиный, но шипящих там много)) Зато и красивый, мягкий такой))