Я пару лет назад захотела выучить польский язык. Просто так, не для работы, просто так потому что понравился. Учила по учебнику, сама, так как денег на курсы не было. И крепко ударилась о грамматику. Штука в том, что я не училась в школе, обучалась на дому, и объем был меньше, учителя ходили реже, и я уже что знала по забывала. А там все сравнивают с русской грамматикой. Я бегала к подруге с идиотскими вопросами типа - что такое существительное? А сколько у нас падежей? и так далее. В итоге бросила. Учебники не читала, но читала на польском книги, по методу франка, песни слушала, фильмы смотрела.
продолжение
А тут я решила что-то поделать в своей группе ВКонтакте по фильмам о пане Кляксе. Вспомнила что я с гугл переводчиком переводила комикс на русский. Сунулась, а мне переводчик уже не нужен, я и так понимаю, лазила переводить только то, где есть несколько значений слова, а я знаю только одно, и оно не подходит.
А еще есть мюзикл Академия пана Кляксы, и часть текстов песен я нашла в сети, а на одну песню нет совсем. И я проверяя себя гуглом сама записала слова песни. Причем правильно писала те слова, которые вообще первый раз пишу))
Конечно это простые слова, мюзикл-то детский, что-то специфичное не смогла бы, или если старинные слова.
Но все равно, круто же))
Осталось еще перебороть смущение, и по скайпу общаться с поляками, а то я читаю и понимаю хорошо, а вот говорю плохо.